Курьезы рекламщиков, которые не дружат с английским языком

2013-09-05 09:59 Подобається

Как часто мы сталкиваемся с некомпетентностью людей, которым поручено решить непосильную для их образованности задачу. Особенно актуально в нашей стране незнание иностранных языков. Даже с таким распространенным языком, как английский, у отечественных бизнесменов возникают проблемы.

Иногда это приводит просто к курьезным случаям. Давайте посмотрим как себе представляют рекламные вывески на английском языке отечественные предприниматели, или те люди, которым было поручено эти самые вывески разместить.

Chemistry на английском - это химия. Как наука. Но никак не аптека.

По всей видимости дизайнер, который изготовлял эти визитки, абсолютно плевать хотел на то, что института пушистого лесного зверька наверняка существовать не может.

Комнату не нужно передвигать. Ее необходимо убрать. А просьба не беспокоиться вообще умиляет.

Вот так по мнению людей, утверждающих перевод, в головах иностранцев звучит словосочетание "Кредитный отдел".

Тут скорее речь не о незнании английского, а о том, что люди не знают как правильно называются технологии беспроводной передачи данных. Не беда.

Без комментариев.

Можно было бы еще назвать что-то вроде Kray или Uezd.

Ну тут вообще какой-то парадокс.

Наверняка иностранцам не понять почему Дали вдруг стал голубым...

Что-то невообразимое. Ну а машину вам предлагают представить или нафантазировать, и тогда все будет отлично.

Учительница по английскому чиновника, который одобрил данный шедевр, просто в асфальт закаталась от стыда.

Вход, нет. А Вы бы поняли?

Домашняя бензозаправка в салате - это сильно...

Каждый уважающий себя иностранец буквально обязан знать и что такое JD, и что такое Vokzal.

К сожалению для руководства отеля, убрать номер можно только если это room.

Коментарі (0)

Додати смайл! Залишилося 3000 символів
Додати новини
Реклама

Опитування

Ви підтримуєте виселення з Печерської лаври московської церкви?

Реклама

Зараз коментують

Всі