Московский патриархат убрал попа из сказки Пушкина о Балде

2012-03-20 09:01 Подобається

tanais.info

Русская православная церковь одобрила переиздание знаменитой сказки Александра Пушкина «О попе и о работнике его Балде» в редакции Василия Жуковского, в которой поп заменен купцом.

По словам руководителя пресс-службы патриарха Кирилла протоиерея Владимира Вигилянского, переиздание является вкладом в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта.

Пушкинскую сказку в редакции Василия Жуковского, к которому после смерти поэта перешли права на публикацию его произведений, издал Свято-Троицкий собор города Армавир на Кубани тиражом в 4 тысячи экземпляров. По словам священника собора отца Павла, издавая эту книгу, он хотел восстановить историческую справедливость и доказать, что Пушкин «не был богохульником».

Научные специалисты Государственного музея А.С. Пушкина в Москве пояснили, что Жуковскому пришлось изменить авторский пушкинский текст сказки из-за церковной цензуры.

«Наши научные специалисты не видят никакого криминала в том, что Жуковский изменил текст Пушкина. Жуковский понимал, что без этих изменений произведение просто не будет опубликовано. Кстати, он делал это не раз – чтобы пройти церковную цензуру, изменял и некоторые слова в стихах Александра Сергеевича», – сообщила руководитель пресс-службы музея Вероника Кирсанова.

Справка:

Впервые сказка увидела свет в 1840 году – оппонентом Балды в ней выступал купец Кузьма Остолоп. Версия сказки, где Балда поступил в услужение к попу, была напечатана в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией П. Е. Ефремова. С приходом к власти большевиков именно она стала считаться канонической.

Коментарі (0)

Додати смайл! Залишилося 3000 символів
Додати новини
Реклама

Опитування

Ви підтримуєте виселення з Печерської лаври московської церкви?

Реклама

Зараз коментують

Всі